Suivez-nous sur Twitter

Something went wrong with the twitter.

 

En immobilier, on ne parle pas tout à fait pareil ! Mais on se comprend …

En immobilier, on ne parle pas tout à fait pareil ! Mais on se comprend …

On ne dit pas les choses tout à fait de la même manière, mais on se comprend toujours !
Voici pour vous notre traducteur de vocabulaire immobilier.

On parle au Québec de P2 et non pas de M2,

On parle peu de prix au P2 mais plutôt du prix par nombre de pièces 1 ½ 2 ½ 3 ½ 4 ½ La ½ étant la salle de bain,

On parle d’hypothèque et non de prêt ou d’emprunt,

On parle de courtier inscripteur et de courtier collaborateur et non pas d’agent immobilier,

On parle de bannière et non pas de franchise (Remax, Via Capitale, Royal Lepage , Sutton, Century 21…. ),

On parle de MLS, le réseau de référence et de partage de biens entre tous les courtiers du Québec,

On parle de copropriété divise et de copropriété indivise, 2 modes différents de détention d’un bien en copropriété,

On parle de logements multigénérationnels, plex, de duplex, de triplex, de quadruplex, de cinqplex, de multi-logements,

On parle de condos (condominiun) et non d’appartements,

On parle d’immeuble à revenus (plex) et d’unifamiliale et non d’immobilier locatif et de maison,

On parle de taxe municipale et taxe scolaire et non d’impôt foncier et de taxe d’habitation,

On parle de taxe de Bienvenue et non de frais de mutation,

On ne dit pas les choses tout à fait de la même manière, mais on se comprend toujours !

No Comments

Post a Comment